1 Corinthiers 15:11

SVHetzij dan ik, hetzij zijlieden, alzo prediken wij, en alzo hebt gij geloofd.
Steph ειτε ουν εγω ειτε εκεινοι ουτως κηρυσσομεν και ουτως επιστευσατε
Trans.

eite oun egō eite ekeinoi outōs kēryssomen kai outōs episteusate


Alex ειτε ουν εγω ειτε εκεινοι ουτως κηρυσσομεν και ουτως επιστευσατε
ASVWhether then [it be] I or they, so we preach, and so ye believed.
BEIf then it is I who am the preacher, or they, this is our word, and to this you have given your faith.
Byz ειτε ουν εγω ειτε εκεινοι ουτως κηρυσσομεν και ουτως επιστευσατε
DarbyWhether, therefore, I or they, thus we preach, and thus ye have believed.
ELB05Sei ich es nun, seien es jene, also predigen wir, und also habt ihr geglaubt.
LSGAinsi donc, que ce soit moi, que ce soient eux, voilà ce que nous prêchons, et c'est ce que vous avez cru.
Peshܐܢ ܐܢܐ ܗܟܝܠ ܘܐܢ ܗܢܘܢ ܗܟܢܐ ܡܟܪܙܝܢܢ ܘܗܟܢܐ ܗܝܡܢܬܘܢ ܀
SchOb es nun aber ich sei oder jene, so predigen wir, und so habt ihr geglaubt.
WebTherefore whether it was I or they, so we preach, and so ye believed.
Weym But whether it is I or they, this is the way we preach and the way that you came to believe.

Vertalingen op andere websites